gtx960玩gta5:法语“也许爱过就够”怎么说?
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/10/02 17:20:17
。。。。。!!!!!是法语。。不是英语!!
字面翻译是:Peut-être,qu'il suffise d'avoir connu l'amour.
不过迪翁的这首s'il suffit d'aimer翻译成中文也是这个意思
.
Maybe have loved ever is enough.
Peut-être,qu'il suffise d'avoir connu l'amour.
s'il suffit d'aimer.
是一首歌名吧
Peut-etre qu'il suffit d'aimer une fois.