无锡市宾王化工厂:请帮我翻译这段英文,谢谢~
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/10/03 17:58:34
Herts could only love for a while,feet could only walk for some miles,clothes won't forever be in style.But having you as my friend is forever worthwhile.
Herts 只能爱一会,脚只可以走几里,衣着也不能永远时尚,但是有你这个朋友却是永远值得的。
(第一个词似乎不存在啊 要不就是人名)
心只能爱一会儿,脚只能走几里路,衣服也不能永远赶的上潮流,但是有你这么一个朋友却是永远值得的
Herts 估计是你写错了,hearts
herts应该是hearts:)
心脏,只能爱一会儿;一双脚,只能走几里地;衣服总有过时的时候。但是,我永远都把你当作最值得交往的朋友。
心只可以爱一阵子,脚只可以为一些里走,衣服将不永远地是在风格中。但是有你如我的朋友是永远地值得花时间。
心只可以爱一阵子,脚只可以为一些里走,衣服将不永远地在风格中。但是有你如我的朋友是永远地值得花时间的。
herts我认为应是hearts@_@*
心中的爱也许很短暂,脚步只能前行几公里,服饰也不能永远处于流行之中.但 ,有你,作为我的朋友,是永恒的价值.