昆山第二人民医院:"all too often"怎么翻译?
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/10/06 09:27:35
中文中有恰当的等价表述么?
我怎么想也想不出
Definition:
"all too often" also "only too often"
used to say that something sad, disappointing, or annoying happens too much:
All too often doctors are too busy to explain the treatment to their patients.
This type of accident happens only too often.
我怎么想也想不出
Definition:
"all too often" also "only too often"
used to say that something sad, disappointing, or annoying happens too much:
All too often doctors are too busy to explain the treatment to their patients.
This type of accident happens only too often.
太多的时候
由于表示了一种遗憾或不耐烦,有时也可以译为“总是”
Formatting a number with commas is an all-too-often needed ability which is not a part of core language.
这个词组带有遗憾的感情色彩。
时常!!
定义:用来指一些经常发生的令人悲哀、沮丧和烦恼的事情。
例如:医生很忙而不能给病人说明具体的治疗方案。
这类交通事故太常见了。
好象没有对等的说法。
只能说“这种事实在是太多了……”
定义:
" 所有的经常 " 也 " 唯一的经常"
过去一直有点忧愁的,令人失望的,或令人感到懊恼发生太多:
所有的经常医生是太忙碌而无法对他们的病人治疗。
意外事件的这一个类型经常发生只有。
all too often = 时常
"all too often"怎么翻译?
Once a day,is it too often?
all too well the limitations of the method-all too well是什么意思?
only too,all too,but too之间的区别是什么啊?
"too serious too soon"这首歌的中文翻译是什么?
it"s too hard
请帮忙翻译一下重谢Too often young people get themselves employment quite
"Server is too busy"是什么意思
"all long"是什么意思?
"too much"与"much too"的区别是什么?