win10系统重装为win7:拜托!!!帮我翻译一下
翻译
虾米啊是从哪里翻出来的东东啊,这明明就是月光宝盒里的台词嘛......楼主去问周星星同学吧保证是标准答案......
表生气嘛8然你会做错事的......悟空你太顽皮了......我告诉过你表乱扔东东的嘛......月光宝盒是宝物......这样会污染环境地......也会砸到小朋友地......就算砸8到小朋友砸到花花草草虾米地也8好啊......
Don't be angry:不要生气
You may do something against the rule:你有可能会做一些违背规则的事情
Monkey King:猴子王(孙悟空)
you're so naught:你太顽皮了
I've told you not to throw things anywhere:我叫过你不要把东西乱扔
You've thrown away the stick again:你又把手杖(金箍棒)乱扔了
Pandora's Box is a treasure:潘多拉(意为魔盒,在这部电影中指月光宝盒)的盒子是财宝啊
You'll pollute the environment:这样会污染环境的
You'll hurt kids:也有可能会伤到孩子
If there are no kids, it is bad to hurt plants:就算不是孩子,砸到花花草草的也不好啊~~
在翻译过程中,才发现是《月光宝盒》的经典搞笑台词~~哈哈~~偶也可以翻译经典了
1、不要恼怒。2、 您可以做某事反对规则。3、 猴子国王, 您很淘气! 4、我告诉您不投掷事任何地方!5、 它是错误做那。6、 您再丢掉了棍子。7、 Pandora 的箱子是珍宝。8、 您将污染环境。9、 您将hurtkids 。 如果没有孩子, 它是坏伤害植物。